A Contrastive Analysis of Indonesian and English Declarative Sentences in News Article “6 Fakta Baru Kecelakaan Maut Cibubur Hingga Sopir-Kernet Truk Tersangka” on Detiknews Website

Authors

  • Roza Rapita Soni Department of English Education, University of HKBP Nommensen Pematang Siantar, Indonesia
  • Labora Manik Department of English Education, University of HKBP Nommensen Pematang Siantar, Indonesia
  • Rika Sinaga Department of English Education, University of HKBP Nommensen Pematang Siantar, Indonesia
  • Dona Samosir Department of English Education, University of HKBP Nommensen Pematang Siantar, Indonesia
https://doi.org/10.54012/ijcer.v2i1.189
Abstract views: 130


PDF downloads: 124


Keywords:

Contrastive analysis, Translation, Simple sentence, Declarative sentence

Abstract

This research aims at contrasting two languages, including Indonesian as the source language (SL) and English as the target language (TL). This research data was taken from the news article “6 Fakta Baru Kecelakaan Maut Cibubur Hingga Sopir-Kernet Truk Tersangka” on detikNews website. The researchers used the qualitative method with textual analysis from books, journals and news as the data collection technique in this research. Based on the research result, the researchers found 29 declarative sentences from the news article. According to the text source, there are five similar patterns in Indonesian and English, including SP, SC, SPO, SPC and SPOC. And there are distinct patterns in Indonesian and English, setting them apart. Indonesian exhibits the SPOO and SCPC patterns, which are not found in English. Conversely, English showcases the SPSPC, SPOPC, and SPOCPC patterns not found in Indonesian. Additionally, these patterns are accompanied by varying phrases in each language.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Adiantika, Hanif Nurcholish. “Contrastive analysis between Indonesian and English declarative sentences”. ELT in Focus, 2020, 3.1: 15-25.

Budasi, I. Gede. “Contrastive analysis of verb phrases in English and Bali language basic sentences”. Prasi: Jurnal Bahasa, Seni, dan Pengajarannya, 2012, 7.13.

Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press, 1965.

Choliludin. The Technique of Making Idiomatic Translation. Jakarta: Visipro, 2007.

Daniel, Chloe. Types of Sentences: Simple, Compound, Complex and Compound-complex. Online : https://mytutorsource.com/blog/types-of-sentences-simple-compound-complex-and-compound-complex/, 2021 (accessed on July 2023).

Danim, Sudarwan. Menjadi Peneliti Kualitatif: Rancangan Metodologi. Presentasi, dan Publikasi Hasil Penelitian untuk Mahasiswa dan Penelitian Pemula Bidang Ilmu Sosial, Pendidikan, dan Humaniora, Bandung: Remaja Rosdakarya, 2002.

Emzir. Metedologi Penelitian Kualitatif Analisis Data. Jakarta: Rajawali Press, 2011.

Gill, Paul, et al. “Methods of data collection in qualitative research: interviews and focus groups”. British dental journal, 2008, 204.6: 291-295.

Maxwell. Qualitative Research Design, An Interactive Approach. London: Sage Publications, Inc, 1996.

Novianti, E. An Analysis of the Translation Strategies of Idiomatic Expressions in Lewis Carroll’s Alice In Wonderland in its Translation by Khairi Rumantati. Unpublished. Yogyakarta: English Language and Literature Study ProgramYogyakarta State University, 2012.

Widya, Arianti. The Most Spoken and Popular Languages Around the World. Online : https://www.viva.co.id/english/1533801-the-most-popular-and-spoken-languages-around-the-world, 2022 (accessed on July 2023).

Downloads

Published

2023-07-15

How to Cite

Soni, R. R., Manik, L., Sinaga, R. ., & Samosir, D. . (2023). A Contrastive Analysis of Indonesian and English Declarative Sentences in News Article “6 Fakta Baru Kecelakaan Maut Cibubur Hingga Sopir-Kernet Truk Tersangka” on Detiknews Website. International Journal Corner of Educational Research, 2(1), 23–30. https://doi.org/10.54012/ijcer.v2i1.189

Issue

Section

Articles